top of page

Indicações internacionais

Foto do escritor: Victória FreireVictória Freire

Atualizado: 2 de dez. de 2021

“Um livro é um brinquedo feito com letras. Ler é brincar.” Rubem Alves

Ultrapassando a barreira da linguagem, a arte sempre vai nos unir como humanos. No que diz a respeito à literatura infantil, em outros posts falei sobre clássicos, nacionais e cearenses, pensando a respeito, nada mais justo que trazer um post com indicações de livros infantis estrangeiros.

Na pesquisa dessas sugestões, percebi que a literatura dos países que não tem inglês como língua principal não são devidamente reconhecidas, e o meu objetivo se tornou dar visibilidade para obras consagradas que não tomaram tamanha proporção global, ou que ainda não são apreciadas por nós brasileiros.

Assim como é importante nossas crianças brasileiras conseguirem se identificar com os personagens dos livros em que estão lendo, também devemos estar atentos a deixar aparente a realidade de outras crianças de outras nacionalidades e culturas, a fim de expor a diversidade e singularidade dos países do mundo.

Mostrar pluralidade torna a criança acolhedora, sem as amarras do preconceito.


  • O Serviço de Entregas da Kiki, original: Majo no Takkyūbin (1985)

EIKO, Kadono. Majo no Takkyūbin. Fukuin Shokan,1985.

Sinopse: Kiki, uma bruxa em treinamento de 13 anos, deve passar um ano morando sozinha em uma cidade distante para se tornar uma bruxa completa. Deixando sua família e amigos, Kiki segue esta tradição quando ela voa para o mundo aberto em cima de sua vassoura com seu gato preto Jiji.


Língua original: japonês

Autor: Eiko Kadono


  • Os irmãos Coração de leão, original: Bröderna Lejonhjärta (1973)

LINDGREN, ASTRID. Bröderna Lejonhjärta. Rabén & Sjögren, 2013.

Sinopse: Numa aventura intensa e fatal, dois irmãos passam de uma vida a outra, de uma morte a outra. No mundo do lado de lá - Nangiyala, um lugar fora do tempo, repleto de paisagens idílicas e monstros milenares - há paz, mas há também, eterna, a luta entre o bem e o mal; não há descanso, apenas uma contínua superação de obstáculos, permeada pela vertiginosa mobilidade da vida. Essa jornada é protagonizada pelo belíssimo Jonathan Coração de Leão, o herói medieval de cabelos dourados e olhos da cor do céu, e por seu irmãozinho Karl, o dileto anti-herói de Astrid Lindgren. Menino tímido e medroso porém sensível e justo, que com sua fragilidade acaba por dobrar os mais fortes, Karl sintetiza o sonho de toda criança: ele vence os monstros, sem armas, apenas com seu coração assustado e heróico.


Língua original: sueco

Autor: Astrid Lindfren


  • A flor de sete cores (1940)

KATAIEV, Valentin. Rainbow-flower. Progress Publishers Moscow, 1981.

Sinopse: A despreocupada Jênia conhece uma velha que lhe dá uma incrível flor de sete pétalas. A cada pétala tirada, ela pode realizar um desejo. Sua imaginação voa longe e ela pede à flor que lhe dê “todos os brinquedos que existem no mundo”. Em um instante, centenas de milhares de bonecas descem às ruas da cidade e Jenya, assustada, é forçada a revogar o desejo.

Ela logo começa a compreender o verdadeiro valor da alegria. Quando sobra apenas uma pétala, a menina esbarra em um menino, mais ou menos da sua idade, com quem quer apostar corrida. Mas Víta tem um problema em uma das pernas, e não pode correr. Mas a flor de sete cores pode ajudar nesse caso...


Língua original: russo

Autor: Valentin Kataiev


  • A pedra verde: as aventuras de Txano e Oscar, original: La piedra verde: las aventuras de Txano e Óscar (2017)

GARCÍA, Julio Santos. La piedra verde: las aventuras de Txano e Óscar. Xarpa Books, 1ª edição, 2019.

Sinopse: Olá! Meu nome é Txano e meu irmão gêmeo se chama Oscar. Você viu alguma vez um meteorito cair? Nós vimos. Numa excursão no começo do verão, uma enorme bola de fogo cruzou o céu diante dos nossos olhos e se espatifou no bosque! Sim, já sei que deveríamos ter saído correndo na direção contrária, mas não fizemos isso e fomos em sua busca. E encontramos. Era uma estranha pedra verde. O mistério que se escondia atrás do seu resplendor mudou a nossa vida para sempre.


Língua original: espanhol

Autor: Julio Santos García


  • O Jardim Secreto, original: The Secret Garden (1911)

BURNETT, Frances Hodgson. The secret garden. Starry Forest Books, 2021.

Sinopse: A clássica história de Mary, uma órfã de 10 anos que vai viver com o tio em um casarão na Inglaterra. Lá encontra Dickon, um menino que conversa com as plantas e os animais, e Colin, um pequeno lorde, doente e isolado em um dos quartos. A amizade das crianças e o contato com a natureza operam uma surpreendente transformação em todos da casa.


Língua original: inglês

Autor: Frances Hodgson Burnett (autora britânica)


  • Persepolis Vol.1 e 2 (2000)

SATRAPI, Marjane. Persépolis. Quadrinhos na Cia, 1ª edição, 2007.

Sinopse: Marjane Satrapi tinha apenas dez anos quando se viu obrigada a usar o véu islâmico, numa sala de aula só de meninas. Nascida numa família moderna e politizada, em 1979 ela assistiu ao início da revolução que lançou o Irã nas trevas do regime xiita - apenas mais um capítulo nos muitos séculos de opressão do povo persa. Vinte e cinco anos depois, com os olhos da menina que foi e a consciência política à flor da pele da adulta em que se transformou, Marjane emocionou leitores de todo o mundo com essa autobiografia em quadrinhos, que só na França vendeu mais de 400 mil exemplares. Em Persépolis, o pop encontra o épico, o oriente toca o ocidente, o humor se infiltra no drama - e o Irã parece muito mais próximo do que poderíamos suspeitar.


Língua original: francês

Autor: Marjane Satrapi (autora iraniana)


  • Histórias da Terra e do Mar (1994)

ANDRESEN, Sophia de Mello Breyner. Histórias de terra e do mar. Porto Editora, 2019.

Sinopse: Enquanto Lúcia se deslumbra com o brilho de um mundo a que quer pertencer, Hans desafia os mares para fazer cumprir o seu destino. Nestas histórias, em terra e no mar, as personagens procuram a sua verdadeira vida, que se revela nos espaços, na noite, no silêncio, no som do mar.


Língua original: português (de Portugal)

Autor: Sophia de Mello Breyner Andresen


  • A parede, original: il muro (2018)

MACRÌ, Giancarlo; ZANOTTI, Carolina. Il muro. Nuinui, Illustrated edizione, 2018.

Sinopse: um Rei que, tendo descido do trono, percebe que seu reino, outrora povoado por Rostos Azuis, agora é habitado por rostos de todas as cores. Resolve então voltar ao passado e separar o seu povo dos “estrangeiros”, retirando-os e mandando construir um muro. Mas ele logo percebe que todos os seus desejos só podem ser realizados com a ajuda dos rostos coloridos que ele afugentou. O Rei então ordena a demolição do muro e, reconhecendo o valor da integração entre os povos, consegue recriar um reino que vive em harmonia.


Língua original: italiano

Autor: Giancarlo Macrì e Carolina Zanotti


  • Matilda (1988)

DAHL, Roald. Matilda. Puffin Books, 2007.

Sinopse: Todos os dias Matilda passava horas na Biblioteca, lendo um livro atrás do outro. Mas quanto mais ela lia e aprendia, mais aumentavam seus problemas. Os pais passavam o tempo todo vendo televisão, e achavam muito estranho a menina gostar tanto de ler. A diretora da escola achava Matilda uma fingida, pois não acreditava que uma criança tão nova pudesse saber tantas coisas.


Língua original: inglês

Autor: Roald Dahl (autor britânico)


  • Os Moomins e o Dilúvio, original: Småtrollen och den stora översvämningen (1945)

JANSSON, Tove. Småtrollen och den stora översvämningen. 2018.

Sinopse: Nessa primeira grande aventura da família, Moomin Pai tinha sumido. Moomintrol e Moomin Mãe saíram à procura de um lugar para se abrigar no inverno e resolveram procurar por ele. No caminho, enfrentaram um dilúvio, conheceram criaturas divertidas e estranhas, fizeram amigos e passaram apertos, até que chegaram ao lugar que viria a ser o Vale dos Moomins, onde muitas aventuras os aguardam…


Língua original: sueco

Autor: Tove Jansson (autora finlandesa)


  • O soldadinho de chumbo, original: Legetøjssoldaten (1838)

ANDERSEN, Hans Christian. O soldadinho de chumbo. Editora Melhoramentos, 2014.

Sinopse: Conta a história de um boneco que tem apenas uma perna e que se apaixona por uma bailarina que também é uma boneca.


Língua original: dinamarquês

Autor: Hans Christian Andersen


  • A Grande Fábrica de Palavras, original: La grande fabrique de mots (2009)

LESTRADE, Agnès de. La grande fabrique de mots. Editora Alice, 2019.

Sinopse: Existe um país onde as pessoas quase não falam. Nesse estranho país, é preciso comprar palavras para poder pronunciá-las. O pequeno Philéas precisa de palavras para abrir seu coração à doce Cybelle. Mas como fazê-lo se tudo o que ele tem vontade de dizer à Cybelle custa uma fortuna? Um texto cheio de lirismo de Agnès de Lestrade, ilustrado com talento por Valeria Docampo. Uma ode à magia das palavras em uma linda história de amor. A publicação original da editora belga Alice Jeneusse Editions já ganhou tradução em oito países e finalmente chega ao Brasil.


Língua original: francês

Autor: Agnès de Lestrade


A família coelho e o gigante, original: Jätti ja Jänöset (2012)

Tiitinen, Esko-Pekka. A família coelho e o gigante. Editora Autêntica, 2014.

Sinopse: A família Coelho está colhendo cenouras e batatas. De repente, o chão treme, o céu escurece: sobre a colina, aparece um gigante muito, muito alto. Nunca uma coisa assim tinha acontecido em Montes Peludos, onde os coelhos vivem há milhares de anos. Mamãe Pompom, Papai Penugem, Purpurina, Cambalhota, Fuligem e Framboesa nunca tinham visto uma criatura tão grande! Mas eles são muito corajosos e, mesmo hesitando, chegam perto dela.

– Queridos amigos, já que eu sou o maior, serei o rei deste país – diz o gigante quando vê os coelhos.

Mas logo ele vai descobrir que as coisas não são assim tão fáceis. O inverno está chegando, o frio congelante que maltrata grandes e pequenos se aproxima, e todos precisam sobreviver…

Uma bela história de amizade entre pequenos animais e um enorme gigante.


Língua original: finlandês

Autor: Esko-Pekka Tiitinen


  • Cem; o que aprendemos na vida, original: Hundert; Was du im Leben lernen wirst (2018)

FALLER, HEIKE. Hundert, was du im leben lernen wirst. Kein & Aber, 9ª edição, 2018

Sinopse: Cem é sobre tudo o que a vida nos traz: a primeira cambalhota, o primeiro amor, a primeira vez que você toma café e a descoberta de que o mundo é verdadeiramente imenso. Suas frases curtas e ilustrações sensíveis percorrem ano a ano as transformações que nos tornam quem somos, mostrando que mesmo que muitos aniversários já tenham se passado, ainda é possível não se sentir adulto, e que, amadurecendo, percebemos que o tempo é não apenas precioso, mas também condescendente: até o fim ele nos dá espaço para viver.


Língua original: alemão

Autor: Heike Faller


  • No tempo do verão | Ashi osaretsipaiteki (2015)

CARELLI, Rita. No tempo do verão. SESI-SP editora, 2015.

Sinopse: Na aldeia Ashaninka, verão é tempo de farra de passarinho, pé de fruta carregado e pescaria em família. Mas é, antes de tudo, tempo de descoberta. As crianças deixam de ir à escola para aprender com os mais velhos a vida na floresta: fazer flechas, construir abrigo na margem do rio, acender o fogo, cozinhar macaxeira, fisgar peixe com arpão... Tayri, Piyãko e Bianca nos mostram que novas experiências podem ser muito divertidas.

A coleção Um Dia na Aldeia traz um olhar autêntico e contemporâneo sobre diferentes povos indígenas ao possibilitar que eles mesmos contem suas histórias. Cada livro, em edição bilíngue, vem acompanhado do filme que o inspirou, feito por cineastas indígenas ou com a colaboração dos índios. Você pode assistir aos filmes antes ou depois da leitura, mas o convite é sempre o mesmo: desfrutar um dia na aldeia de um povo indígena no Brasil.


Língua original: português e ashaninka

Adaptado: Rita Carelli

Obs: Esse livro é brasileiro, mas achei importante trazer um livro em uma língua indígena.


“A maior aventura de um ser humano é viajar,

E a maior viagem que alguém pode empreender

É para dentro de si mesmo.

E o modo mais emocionante de realizá-la é ler um livro,

Pois um livro revela que a vida é o maior de todos os livros,

Mas é pouco útil para quem não souber ler nas entrelinhas

E descobrir o que as palavras não disseram.” Augusto Cury



 

Escritor por: Victória Freire

Imagens: pexels e Amazon


Comments


Post: Blog2_Post
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2021 por Só mais um capítulo. Orgulhosamente criado com Wix.com

bottom of page